Перевод "be missing" на русский
Произношение be missing (би мисин) :
biː mˈɪsɪŋ
би мисин транскрипция – 30 результатов перевода
Heaven
Must be missing an angel
Missing one angel, child
Heaven
Must be missing an angel
Missing one angel, child
Скопировать
...Heaven
Must be missing an angel
Missing one angel, child
..Heaven
Must be missing an angel
Missing one angel, child
Скопировать
But nothing explains this constellation of symptoms.
We've got to be missing something.
Maybe the kid lied about some medication.
Ничто не объясняет такого набора симптомов.
Мы что-то упускаем.
Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Скопировать
- I've an announcement to make.
We seem to be missing a box of chocolate turtles with pecans.
And we will not be leaving the premise until we obtain them.
- Я должен сделать объвление.
У нас пропала коробка шоколадных черепашек с орехами.
И мы не покинем помещение, пока не получим их назад.
Скопировать
- What about my dignity?
Your crackhead will be missing a kneecap. I'll be in a body bag.
- So sad.
- А я не достоин уважения?
Наркот останется без коленной чашечки, а я сыграю в ящик.
- Как грустно.
Скопировать
- What?
Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be
Señorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.
- Что?
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
Сеньорита, ваше мнение интересует меня меньше всего.
Скопировать
Jonathan Cold.
If I don't find him soon, he'll be missing a very important conference.
Mr. Cold?
Джонатан Колд.
Если я его не найду, он пропустит очень важную конференцию.
Mистер Колд?
Скопировать
- Maybe not. But what do you think the senior partners are gonna do to you when I turn up missing?
Oh, you're not going to be missing.
You're going to show up to work bright-eyed and bushy-tailed tomorrow morning... when you reverse the seizure of my personal assets... and reinstate the Internment Acquisitions Department.
Старшие Партнеры, когда я исчезну?
Ты не исчезнешь.
Завтра вернешься на работу. Ясный взор и пушистый хвост. Отменишь заморозку моих фондов и восстановишь Отдел Эквизитивных Манипуляций.
Скопировать
- What? I'm just asking.
He seems to be missing one of the fundamental characteristics of the American male, which I could understand
I mean, at least you think you...
Я просто спросил.
В нём нет основного качества американских мужчин. Если бы он был геем, я бы понял. Но ты не гей.
Мне так кажется.
Скопировать
When I'm drunk, I have no worries.
Won't your girlfriends be missing you tonight?
They're not stuck to me.
Я пью, я засыпаю, я забываю.
Ваши девушки не хватятся Вас сегодня?
Они достаточно насмотрелись на меня.
Скопировать
You always plan your parties so well, it's odd to have anything go wrong.
She seems to be missing David.
As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself.
Ты всегда отлично планируешь вечеринки. Странно, что у тебя что-то не вышло.
Она скучает по Девиду.
Кажется, я сам по нему соскучился.
Скопировать
We couldn't find it, and I didn't have the courage to tell you.
- How can it be missing?
- I didn't say it was missing!
Не могли найти, а сказать тебе сразу не решилась.
Как оно могло пропасть?
- Я не сказала, что оно пропало!
Скопировать
Oh she'll be quite alright, yes really.
I'm rather worried about Polly, she appears to be missing, that child.
Oh, probably gone all snooty on us.
- О, мне жаль слышать это.
- Она будет в порядке. Я больше волнуюсь по поводу Полли.
Она, кажется, пропала.
Скопировать
Yes, I know.
It seems to be missing.
Most peculiar.
Да, я знаю.
Но её, кажется, нет на месте.
Это очень необычно.
Скопировать
No.
We must be missing something.
- I'd like to know what.
Нет.
Что-то, по видимому, мы упускаем.
- Хотел бы я знать - что.
Скопировать
I bet they're having the time of their life.
Your husband and son have to be missing for a week... before we can start searching.
I'd like to help sooner.
Наверняка они там сейчас веселятся.
Леди, ваш муж и сын будут считаться пропавшими без вести еще неделю, прежде чем мы начнем их искать.
Я бы хотел помочь раньше.
Скопировать
How did you know I...
I thought the little girl might be missing this. She left it in the back seat.
You came all the way out here just to return this?
Как ты узнал, где меня найти?
Да вот, девочка оставила у меня в машине, а на них указан адрес.
И ты примчался среди ночи, чтобы их отдать?
Скопировать
- Music isn't that important to me.
If you don't accept that offer, you'll be missing your big chance.
You can't look after your parents your whole life!
- Музыка не так уж и важна для меня.
Если ты не воспользуешься этой возможностью, то потеряешь свой настоящий шанс.
Ты не можешь присматривать за своими родителями всю жизнь!
Скопировать
It's an absolute pleasure.
You'll be missing her, then?
Yeah.
Для меня это одно удовольствие.
Будете по ней скучать?
Да.
Скопировать
- I'll be there.
Villain be the one who'll be missing.
- Villain.
Там буду я.
- Позор тому, кто не придет!
- Согласен.
Скопировать
There's one small complaint.
They seem to be missing one of their agents.
A Miss...
Есть небольшая жалоба.
Кажется, у них пропал один из агентов.
Мисс...
Скопировать
Captain Walker didn't come home His unborn child will never know him
He's believed to be missing With a number of men Don't expect to see him again
It's a boy, Mrs. Walker It's a boy
Капитан Уокер не вернyлся домой Eго неродившийся сын никогда не yвидит его
Oн считается пропавшим без вести Как и многие дрyгие.
У вас мальчик, миссис Уокер!
Скопировать
Would you say that something is missing?
I would say something appears to be missing.
You're a very good attorney, sir, very convincing. Goodbye.
- Нет, они не подходят.
- Хотите сказать, что чего-то не хватает? - Вы очень хороший адвокат, сэр, очень убедительный.
До свидания.
Скопировать
Grandpa wanted to notify your folks, only he couldn't find no papers in your pockets.
There's nobody who'II be missing me.
I must be weaker than I thought.
Дедушка хотел, сообщить вашим, но не нашел у вас документов.
Никого нет, кто бы скучал обо мне.
Я все еще слаб.
Скопировать
Say, where is old long-ears, anyway?
He must still be missing in the mist.
Well, leave it to me.
А где старина Длинноухий?
Должно быть, потерялся в тумане.
Ну, доверьте это дело мне.
Скопировать
True enough.
If my young bride had already been married... then I'd be missing something tonight!
All this said, let's celebrate this great event together.
Довольно.
Если моя юная невеста уже замужем... значит что-то я сегодня пропустил!
Вроде всё уже сказанно, давайте праздновать это большое событие.
Скопировать
Haven't you ever thought about finding some nice M-Class planet and putting down roots?
We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space.
Besides, we've made a good life for ourselves on Voyager
А вы никогда не думали найти какую-нибудь уютную планету М-класса и пустить корни?
Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос.
Кроме того, у нас на "Вояджере" хорошие условия.
Скопировать
There's no conclusion of the file, no summery, no notes, ...no reason to explain why they gave up.
Well whole boxes of material could be missing.
No, the Pentagon said this was everything.
На них нет никакого отчета, примечаний, записей и окончания, невозможно понять, почему они все бросили.
Возможно, нескольких коробок с материалами не хватает.
Нет, в Пентагоне сказали, что здесь все.
Скопировать
You know, you have a nice smile.
Someone might be missing out.
Where's Mr one in ten million now then?
Этот парень не так уж плох.
А, по-вашему, встречаясь, мужчина и женщина думают только об этом?
Конечно. Когда их друг к другу тянет.
Скопировать
No. The quickest way to the Emperor is through that pass.
And besides, the little girl will be missing her doll.
We should return it to her.
Нет, кратчайший путь к императору ведёт через перевал.
Вдобавок, девочка будет скучать без куклы.
Надо вернуть её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be missing (би мисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be missing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би мисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение